Beschreibung
Produktdetails
Einband
Taschenbuch
Erscheinungsdatum
10.06.2009
Verlag
VDMSeitenzahl
64
Maße (L/B/H)
22/15/0,4 cm
Gewicht
113 g
Sprache
Deutsch
ISBN
978-3-639-15532-7
Als Forschungsobjekt dient der Vergleich des Modus-
Systems des Deutschen und des Ungarischen; präziser
formuliert werden
die Übersetzungsschwierigkeiten des Konjunktivs auf
der Ebene der Grammatik und Lexik an
Hand belletristische Texte analysiert.
Während des Lesens können Interessierte u.a. auf die
folgenden Fragen Antwort bekommen: wie erscheinen
die einzelnen Konjunktivübersetzungen? (Wie) können
die Übersetzer die Übersetzungsschwierigkeiten des
deutschen Konjunktivs bewältigen? Der Autor Dániel
Petri beschäftigt sich mit der Problematik der
Übersetzung der indirekten Rede, der hypothetischen
Komparativsatz, der Modalverben bzw. der
psychischen Möglichkeit, um einige Schwerpunkte
hervorzuheben
Das Buch richtet sich an Linguisten/innen, an
Studierende der ungarischen Linguistik bzw. der
Germanistik und an alle, die mehr über die
Übersetzungswissenschaft bzw. über das deutsche oder
das ungarische Modus-System wissen möchten.
Ein neues Kapitel für Ihre Bücher
Ein neues Kapitel für Ihre Bücher
Schenken Sie Ihren alten Schätzen ein zweites Leben: Einfach Barcode scannen, Versandetikett ausdrucken, Bücher verschicken und Thalia Geschenkkarte erhalten.
Jetzt verkaufenKundinnen und Kunden meinen
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung
Kurze Frage zu unserer Seite
Vielen Dank für Ihr Feedback
Wir nutzen Ihr Feedback, um unsere Produktseiten zu verbessern. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir Ihnen keine Rückmeldung geben können. Falls Sie Kontakt mit uns aufnehmen möchten, können Sie sich aber gerne an unseren Kund*innenservice wenden.
zum Kundenservice