In one breath German English Bengali In einem Atemzug

In one breath German English Bengali In einem Atemzug

Midsummer bonfire People are cruel, but people are kind.

Buch (Taschenbuch, Englisch)

11,99 €

inkl. gesetzl. MwSt.

Beschreibung

Whether in the yard or in the barn, chickens need to run free.
And they also need a rooster to take care of them. The rooster watches over his chicken clan. The goal of the young chickens is to turn a chicken into a mother hen one day. A mother hen hatches several eggs at the same time. And she wants to protect her brood. They cover their nest completely so that all eggs get the warmth they need. Little by little the little golden-yellow chicks hatch and the mother hen warms her young chickens until they become resistant. Now if an order came from my grandma. “Get two eggs in the barn”, then I got respect for the chickens that were perched on their nest. Of course I came to the scene with an egg made of wood. I knew in which nest the freshly laid eggs were to be found. Because only the eggs laid in the morning my grandma could use in the kitchen. As soon as the barn door opened, the chickens curiously stretched their necks to me and signaled that I shouldn't get too close to them. What strategy should I use this time to avoid getting hacked? Without showing much pity, I chose a suitable chicken nest. Then I frightened a young chicken so that it fluttered out of its nest. Fortunately, the chicken had already laid its egg and I was able to exchange it for the egg from Hol. I should get two eggs. So that I didn't break the first loot, I delivered the still warm egg to my grandmother in the kitchen. Now came the second trick. The next nest of desire was about two meters higher than the first nest. Without a ladder there was nothing to be done. And although I dreamed the night before that I fell from the barn ladder into the depths, I dared the attack armed with another wooden egg. Again I roused a young chicken. But what was going on now, the nest was empty. The chicken was probably just practicing hatching its unlaid eggs. Another floor up the next chicken had to be roused from its rest. Thank god I was able to find an egg. Georg loved his snuff. If he didn't find

The steam really fogged our little kitchen.
Because the bath water was too hot at first, my grandma added cold water from the tap
The faucet and the pouring were the only water point in the house. More water drinkers and taps could be found in the stable and in the yard
When bathing, the temperature was often regulated by pouring hot or cold water
At the end of the bathing process, washing your hair was always a special procedure
The shampoo came out of a small plastic pillow. One tip of the pillow was cut off with scissors and then when the foam was pressed, it spilled not only onto my hair, but mostly onto my face.
Most of all, I was always afraid for my eyes. Every time I shouted: give me a wash
Often we were allowed to eat a piece of warm, freshly baked cake before going to bed..
Kaufsde n Goldschdigge = gute Ware, oder kaufsde Tinneff? Tinneff = eine schlechte Ware. Uschbes = Vorsicht, das ist ein unzuverlässiger Mensch, der kann nicht zahlen. Mach kinn Zoores nid. Zoores = Schwierigkeiten. Bis heute sind diese jiddischen Ausdrücke erhalten geblieben. Wir kennen ja alle die Begriffe Tacheles = unverblümt die Meinung sagen. Schmu = versuche nicht, mich zu täuschen. Vermasseln = verpfuschen. Schduss = Dummheit. Rewach = Gewinn. Schachern = handeln. Meschugge = verrückt. Mauscheln = undurchsichtige Vereinbarungen treffen. „Wenn Jidde on Katzoff mauscheln, hodd dr Buhre Schlammassel. = Wenn sich jüdische Viehhändler und Metzger einig sind, erleidet der Bauer Schaden. Auf unseren Bauernhof kamen verschiedene Händler, um ihre Waren anzubieten. Der Krenverkäufer oder.
Zuerst beginnt dein Werk durch einen Gedanken, danach wird sich dein Gedanke zu einer Idee verfestigen und dann kommen die mutigen Schritte des Tuns.
Damit das noch nie dagewesene ein großer Wurf wird, ist deine Vorstellungskraft entscheidend.
Stell dir vor, dass viele Leute von deinem Vorhaben begeistert sind und dir sogar applaudieren. Applaus muss es aber nicht unbedingt gleich zu Beginn deiner neuen Schöpfung geben.
Rechne damit, dass deine Idee ignoriert oder sogar belächelt wird.
Es wird jedoch die Zeit kommen, da du triumphieren wirst.
In unserer modernen Welt werden wir nicht nur komponieren können.
Beides „komponieren“ und „konsumieren“ werden wir ausüben.

Details

Einband

Taschenbuch

Altersempfehlung

1 - 99 Jahr(e)

Erscheinungsdatum

30.06.2021

Verlag

Epubli

Seitenzahl

316

Beschreibung

Details

Einband

Taschenbuch

Altersempfehlung

1 - 99 Jahr(e)

Erscheinungsdatum

30.06.2021

Verlag

Epubli

Seitenzahl

316

Maße (L/B/H)

19/12,5/1,8 cm

Gewicht

314 g

Auflage

1

Sprache

Englisch

ISBN

978-3-7541-3799-4

Das meinen unsere Kund*innen

0.0

0 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Kund*innenkonto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung

Erste Bewertung verfassen

Unsere Kund*innen meinen

0.0

0 Bewertungen filtern

  • In one breath German English Bengali In einem Atemzug