Work is the source of all good German English Swiss Austria Thai

Work is the source of all good German English Swiss Austria Thai

No river flows back to the sources. The wagon wheel leaves a trace.

Buch (Taschenbuch, Englisch)

13,99 €

inkl. gesetzl. MwSt.

Beschreibung

Because the pungent tobacco aroma rose so much from our noses to our brains, we both couldn't suppress our "hatschi" and sneezed away. Grandfather laughed. Gell the gang rises tremendously in the sinuses of your noses. Today we had betrayed ourselves. A few days later we wanted to try the experiment again. We grabbed the can from the window ledge and hid in the barn. I closed my eyes and took a decent amount of the tempting stimulant. Stopping the sneeze was impossible. Then it was my brother's turn. However, because we heard the barn door creak, we kept quiet as a mouse and Grandpa moved outside again. Where's my snuffbox, we heard him say to himself. We sneaked into his room and put the apparently vital can on his open desk. Grandfather was looking everywhere now. In his workshop, in the goat barn, next to the rabbit hutch. Wooden wagon with two cows; Stumbling block ferry
Elfriede said that she and her father Georg fetched wood in the Steigerwald. Early in the morning, two cows were hitched up immediately after milking. The wagon made its way towards the Main. To get across the river, the ferryman had to be called. Another time we found the key in a saucepan at the bottom of the kitchen cupboard.
When we found the key, another act of silence began.
Grandma was not allowed to notice that we had discovered the key.
When the air was clear, we opened the cupboard door, which was a little squeaky, very quietly and felt the scent of the pastries.
Now it was time to quickly open the coveted treasure. Each box contained the sweet delicacies.
We quickly stuff our pockets full of all sorts and carefully closed the boxes again.
We then put the key in the hiding place exactly as we found it.
Most of the time, our grandma discovered the action shortly before Christmas Eve.
We were pointed out to this naughtiness with a raised index finger and a mischievous smile. It had become very uncertain whether the Christ Child would bring anything for Christmas.

The steam really fogged our little kitchen.
Because the bath water was too hot at first, my grandma added cold water from the tap
The faucet and the pouring were the only water point in the house. More water drinkers and taps could be found in the stable and in the yard
When bathing, the temperature was often regulated by pouring hot or cold water
At the end of the bathing process, washing your hair was always a special procedure
The shampoo came out of a small plastic pillow. One tip of the pillow was cut off with scissors and then when the foam was pressed, it spilled not only onto my hair, but mostly onto my face.
Most of all, I was always afraid for my eyes. Every time I shouted: give me a wash
Often we were allowed to eat a piece of warm, freshly baked cake before going to bed..
Kaufsde n Goldschdigge = gute Ware, oder kaufsde Tinneff? Tinneff = eine schlechte Ware. Uschbes = Vorsicht, das ist ein unzuverlässiger Mensch, der kann nicht zahlen. Mach kinn Zoores nid. Zoores = Schwierigkeiten. Bis heute sind diese jiddischen Ausdrücke erhalten geblieben. Wir kennen ja alle die Begriffe Tacheles = unverblümt die Meinung sagen. Schmu = versuche nicht, mich zu täuschen. Vermasseln = verpfuschen. Schduss = Dummheit. Rewach = Gewinn. Schachern = handeln. Meschugge = verrückt. Mauscheln = undurchsichtige Vereinbarungen treffen. „Wenn Jidde on Katzoff mauscheln, hodd dr Buhre Schlammassel. = Wenn sich jüdische Viehhändler und Metzger einig sind, erleidet der Bauer Schaden. Auf unseren Bauernhof kamen verschiedene Händler, um ihre Waren anzubieten. Der Krenverkäufer oder.
Zuerst beginnt dein Werk durch einen Gedanken, danach wird sich dein Gedanke zu einer Idee verfestigen und dann kommen die mutigen Schritte des Tuns.
Damit das noch nie dagewesene ein großer Wurf wird, ist deine Vorstellungskraft entscheidend.
Stell dir vor, dass viele Leute von deinem Vorhaben begeistert sind und dir sogar applaudieren. Applaus muss es aber nicht unbedingt gleich zu Beginn deiner neuen Schöpfung geben.
Rechne damit, dass deine Idee ignoriert oder sogar belächelt wird.
Es wird jedoch die Zeit kommen, da du triumphieren wirst.
In unserer modernen Welt werden wir nicht nur komponieren können.
Beides „komponieren“ und „konsumieren“ werden wir ausüben.

Details

Einband

Taschenbuch

Altersempfehlung

1 - 99 Jahr(e)

Erscheinungsdatum

06.07.2021

Verlag

Epubli

Seitenzahl

392

Beschreibung

Details

Einband

Taschenbuch

Altersempfehlung

1 - 99 Jahr(e)

Erscheinungsdatum

06.07.2021

Verlag

Epubli

Seitenzahl

392

Maße (L/B/H)

2,2/12,5/2,2 cm

Gewicht

457 g

Auflage

1

Sprache

Englisch

ISBN

978-3-7541-3966-0

Das meinen unsere Kund*innen

0.0

0 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Kund*innenkonto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung

Erste Bewertung verfassen

Unsere Kund*innen meinen

0.0

0 Bewertungen filtern

  • Work is the source of all good German English Swiss Austria Thai