Meine Filiale

Das Leben und andere Zaubertricks - Depression and Other Magic Tricks

zweisprachig Deutsch / Amerikanisch

Sabrina Benaim

(5)
Buch (Taschenbuch)
Buch (Taschenbuch)
14,00
14,00
inkl. gesetzl. MwSt.
inkl. gesetzl. MwSt.
Sofort lieferbar Versandkostenfrei
Sofort lieferbar
Versandkostenfrei

Weitere Formate

Beschreibung


Heilende Poesie

Der Auftritt von Sabrina Benaim auf dem Women Of The World Poetry Slam 2015 in den USA hat weltweit für Aufsehen gesorgt. Mit ihrem Gedicht versuchte sie, ihrer Mutter ihre Depression zu erklären und beeindruckte das Publikum nachhaltig. Heute ist das Video Kult und auf youtube mit 50 Mio. Clicks die meistgesehene Performance eines Poetry Slams, die selbst in deutschen Medien für große Resonanz sorgte.

In diesem Buch nun finden sich neben ihrem bekannten Gedicht weitere beeindruckende Texte, die von Liebe, Schmerz und Träumen handeln. Mit ihrem außergewöhnlichen Gespür ergründet sie die Tiefe der Seele und schafft durch ihre kraftvolle Poesie einzigartige Lesemomente.

Sabrina Benaim (Jg. 1987) ist Schriftstellerin und Performancekünstlerin. Sie lebt in Toronto/Kanada. Mit ihrem Gedicht, in dem sie versucht ihrer Mutter ihre Depression zu erklären, erlangte sie 2015 auf dem Women Of The World Poetry Slam weltweite Beachtung. »Das Leben & andere Zaubertricks« ist ihr erstes Buch..
Jochen Winter, 1957 in Schwetzingen/Baden geboren, lebt als Lyriker, Essayist und Übersetzer in Paris und Sant’ Alfio/Sizilien. Er erhielt das Jahresstipendium der Konrad-Adenauer-Stiftung sowie den Ernst-Meister-Preis und ist korrespondierendes Mitglied der Académie européenne de poésie in Luxemburg. Zuletzt erschien der Gedichtband »Spuren im Unermesslichen« (Agora Verlag Berlin 2012) und »Die Glut des Augenblicks. Aufzeichnungen vom Ätna« (Matthes & Seitz Berlin 2017). 2017 erhielt er den Literaturpreis der A und A Kulturstiftung.

Produktdetails

Einband Taschenbuch
Seitenzahl 164
Erscheinungsdatum 30.09.2019
Sprache Deutsch
ISBN 978-3-424-35094-4
Verlag Diederichs
Maße (L/B/H) 20/12,3/2 cm
Gewicht 220 g
Originaltitel Depression and other Magic Tricks
Übersetzer Jochen Winter

Kundenbewertungen

Durchschnitt
5 Bewertungen
Übersicht
2
0
1
1
1

Gutes Poetrybuch
von einer Kundin/einem Kunden aus Münster am 06.11.2019

Das Buch beinhaltet Gedichte rund um das Thema Depression. Enthalten ist immer auf der einen Seite die Originalversion auf Englisch und auf der anderen Seite die deutsche Übersetzung. Die Gedichte fangen das Thema sehr gut ein und der Schreibstil lässt sich gut lesen. Die Texte laden zum Träumen ein und regen zum Nachdenken an. ... Das Buch beinhaltet Gedichte rund um das Thema Depression. Enthalten ist immer auf der einen Seite die Originalversion auf Englisch und auf der anderen Seite die deutsche Übersetzung. Die Gedichte fangen das Thema sehr gut ein und der Schreibstil lässt sich gut lesen. Die Texte laden zum Träumen ein und regen zum Nachdenken an. Mir hat es viel Freude bereitet, das Buch zu lesen. Kritisieren möchte ich, dass ich eine größere Schrift zum Lesen komfortabler gefunden hätte. Auch die Übersetzung ist manchmal nicht ganz gelungen. Alles in allem kann ich das Buch Liebhabern von Poetry gerne empfehlen.

Wohl Geschmackssache
von einer Kundin/einem Kunden am 06.11.2019

Kurze und lange Gedichte reihen sich in diesem Büchlein aneinander. In ihnen beschäftigt sich die Autorin mit Themen wie Krankheiten oder Beziehungen. Allen ist eine negative Grundstimmung immanent. Wenn man an Depressionen leidet, sollte man jedoch besser zu einem anderen Werk greifen, denn wirklich erhellend oder aufbauend ist... Kurze und lange Gedichte reihen sich in diesem Büchlein aneinander. In ihnen beschäftigt sich die Autorin mit Themen wie Krankheiten oder Beziehungen. Allen ist eine negative Grundstimmung immanent. Wenn man an Depressionen leidet, sollte man jedoch besser zu einem anderen Werk greifen, denn wirklich erhellend oder aufbauend ist dieses Büchlein in meinen Augen nicht. Gewöhnungsbedürftig ist einerseits, dass die Gedichte unterschiedlich gesetzt sind - mal links-, mal rechtsbündig; mal mit Absätzen, mal fortlaufend -, und andererseits, dass es zu jedem englischen Original eine deutsche Übersetzung gibt. Manchmal ist es jedoch nur eine sinngemäße Übertragung. Ob ich allerdings das dasselbe/das gleiche Werk 2x lesen will? Zudem sind sowohl im Englischen als auch im Deutschen alle Wörter kleingeschrieben. Neben der ohnehin kleinen Schrift ist das dem Lesefluss nicht zuträglich. Für mich war das Buch leider nichts.

Lyrikband
von einer Kundin/einem Kunden aus Dresden am 28.10.2019

Die Gedichte in diesem Buch laden ein zum Träumen. Ganz besonders hat mir die Geschichte gefallen,wie die Tochter ihrer Mutter die Depression erklärt. Ist ein Buch was man ein zweites Mal lesen sollte und in Ruhe geniessen sollte. Meine Leseempfehlung für dieses schöne Buch.

  • Artikelbild-0
  • Artikelbild-1
  • Artikelbild-2
  • Artikelbild-3