Warenkorb
 

Sie haben noch keinen tolino eReader? Jetzt informieren.

The Signature of All Things

(1)
LONGLISTED FOR THE BAILEYS WOMEN'S PRIZE FOR FICTION
SHORTLISTED FOR THE WELLCOME BOOK PRIZE

From the moment Alma Whittaker steps into the world, everything about life intrigues her. Instilled with an unquenchable sense of wonder by her father, a botanical explorer and the richest man in the New World, Alma is raised in a house of luxury and curiosity. It is not long before she becomes a gifted botanist in her own right. But as she flourishes and her research takes her deeper into the mysteries of evolution, the man she comes to love draws her in the opposite direction - into the realm of the spiritual, the divine and the magical.

The Signature of All Things soars across the globe of the nineteenth century, from London and Peru, to Philadelphia, Tahiti and beyond. Peopled with extraordinary characters along the way, most of all it has an unforgettable heroine in Alma Whittaker.
Portrait
Mit ihrer Sammlung von Kurzgeschichten, die als 'New York Times Notable Book' ausgezeichnet wurde, hat Elizabeth Gilbert bereits 1998 für Aufsehen gesorgt. Sie gewann zahlreiche literarische Preise und war nominiert für den hochangesehenen PEN/Hemingway Award. Für ihre Arbeit als Journalistin wurde sie 1999 für den National Magazin Award nominiert. Sie schreibt regelmäßig für GQ, Harper's Bazaar und The New York Times Magazine. Elizabeth Gilbert ist Autorin des Bestsellers "Eat, Pray, Love", der in über dreißig Sprachen übersetzt und mit Julia Roberts in der Hauptrolle verfilmt wurde.
Zitat
A mix of Annie Proulx and John Irving
… weiterlesen
eBook kaufen
eBook verschenken

Beschreibung

Produktdetails


Format ePUB i
Kopierschutz Ja i
Seitenzahl 464 (Printausgabe)
Erscheinungsdatum 01.10.2013
Sprache Englisch
EAN 9781408841914
Verlag Bloomsbury Academic
Verkaufsrang 24.604
eBook
2,99
inkl. gesetzl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
In der Cloud verfügbar
Per E-Mail verschenken i
eBook kaufen
eBook verschenken
PAYBACK Punkte
Ihr Feedback zur Seite
Haben Sie alle relevanten Informationen erhalten?
Vielen Dank für Ihr Feedback!
Entschuldigung, beim Absenden Ihres Feedbacks ist ein Fehler passiert. Bitte versuchen Sie es erneut.

Kundenbewertungen

Durchschnitt
1 Bewertung
Übersicht
0
1
0
0
0

Weibliche Version von "Die Vermessung der Welt"
von einer Kundin/einem Kunden aus Heppenheim am 24.07.2014
Bewertet: Einband: Taschenbuch

Inhalt: Alma Whittacker wird zu Beginn des 19. Jahrhundert geboren. Ihr Vater Henry Whittacker ist ein sehr erfolgreicher Botaniker, der bereits in weit entlegene Länder reist, um die dortige Pflanzenwelt zu studieren und in der westlichen Welt zu domeszieren. Im Laufe der Jahre entwickelte er sich so zum reichsten Mann... Inhalt: Alma Whittacker wird zu Beginn des 19. Jahrhundert geboren. Ihr Vater Henry Whittacker ist ein sehr erfolgreicher Botaniker, der bereits in weit entlegene Länder reist, um die dortige Pflanzenwelt zu studieren und in der westlichen Welt zu domeszieren. Im Laufe der Jahre entwickelte er sich so zum reichsten Mann der westlichen Welt. Auch ihre Mutter stammt aus einer Familie, die seit Generation sehr erfolgreich auf dem Gebiet der Botanik arbeitet. So wächst die kleine Alma in einer sehr behüteten Welt und in besonderem Luxus auf. Ihr wird eine besondere Bildung zu teil. Bereits als Kleinkind spricht sie mehrere Sprachen und unternimmt eigene kleine botanische Exkursionen. Es verwendert daher auch nicht, dass Alma ihr Leben später ebenfalls der Wissenschaft - genauer gesagt der Bontanik - verschreibt. Meinung: Dies ist bereits mein 3. Buch von Elizabeth Gilbert. Zuvor hatte ich bereits "Eat, Pray, Love" und dessen Fortsetzung "Comitted" gelesen. Dieses Buch aber unterscheidet sich ganz grundlegend von den beiden genannten. Zum einen handelt es sich um eine Fiktion, während "Eat, Pray. Love" und "Comitted" auf Tatsachen beruhen. Zum anderen hat das Buch mit mehr als 500 Seiten einen sehr viel größeren Umfang als die beiden anderen mir bekannten Werke der Autorin. Aber gerade diese Unterschiede machten mich neugierig auf diesen Roman. Ich wollte schauen, wie Gilbert auf diesem (neuen) Gebiet schreibt, da ich die Autorin sehr schätze. Ich habe den Roman sehr genossen. Alleine schon die Zeit, in der er spielt finde ich wahnsinnig interessant und aufregend, weil es hier so viele neue Entdeckungen und Entwicklungen auf dem Bereich der Wissenschaft gab. Es war allgemeine Aufbruchsstimmung und viele machten sich mit Schiff auf zu neuen Ufern, um ferne, unbekannte Welten zu entdecken. Dies ist auch hier der Fall. Die Reise führt von London über Peru und die Niederlande nach Philadelphia und von hier schließlich nach Tahiti. Phasenweise erinnerte mich der Roman an "Die Vermessung der Welt" von David Kehlmann, den ich ebenfalls sehr gerne gelesen habe. Es gibt aber einen entscheidenden Unterschied: hier haben wir eine weibliche Protagonistin, die all diese Dinge erlebt und erforscht. Dies macht den Roman trotz seiner historischen Verankerung im 19. Jahrhundert so modern. Es geht um eine Frau, in ihren Platz in der Welt und in der männlich geprägt Wissenschaft sucht. In den Nebenhandlungen werden weitere (typischere) Frauenschicksale dieser Zeit beschrieben. Spaß machten auch die bisweilen etwas skurilen Charaktere, denen Alma begegnet. Besonders angetan hatte es mir Ambrose Pike, ein Zeichner, der inspiriert von dem Werk "The Signiture of All Things", nach dem der Roman benannt ist, das Zeichen Gottes in allen Dingen suchte. Diese Suche ging schließlich so weit, dass er die Nahrungsaufnahme einstellte, um sich so besser auf die nichtstofflichen Erscheinungen in dieser Welt konzentrieren zu können. Er meinte, tatsächlich Erfolg zu haben. Sein bester Freund jedoch sah das anders und bringt ihn in ein Irrenhaus. Wie alle bisherigen Elizabeth Gilbert-Romane habe ich auch diesen im englischen Originaltext gelesen. Ich muss zugeben, dass mir die Lektüre diesmal an einigen Stellen schon etwas schwer viel. Alma diskutiert oft mit anderen Wissenschaftler über neue Theorien auf dem Gebiet der Botanik. Mit meinen mittleren Sprachkenntnissen viel es mir da bisweilen etwas schwer, zu folgen. Das Sprachnievau war jedoch im Allgemeinen nicht so hoch, dass ich die Lektüre hätte aufgeben und auf die deutsche Übersetzung umsteigen müssen.