Warenkorb
 

Asterix redt Schwyzerdütsch

Der große Mundart-Sammelband

Mir schriiebe ds Jahr 50 v. Chr. Ganz Gallie isch vo de Römer bsetzt ...
Ds Ganze? Nenei! Es Näscht, wo luuter gallischi Schteckgringe huuse, git sech nid uf u schtachlet gäg Eroberer.
Jedes Wort verstanden? Herzlichen Glückwunsch, dann sind Sie ein Schweizerdeutsches Urgestein und werden viel Freude an der Lektüre dieser Asterix-Abenteuer in schweizer Mundart haben!
Kein Wort verstanden? Macht nix! Mit diesem Band lernt sich spielend Schwyzerdütsch – und jede Menge Vergnügen bereitet er obendrein!
Viel Spaß bei der Lektüre der Asterix Abenteuer Dr gross Grabe und Asterix u Obelix uf Irrwäge – übersetzt von Hansruedi Lerch.
Portrait
Hansruedi Lerch (1942 bis 2005), Mitglied im Berner Schriftstellerinnen und Schriftsteller Verein, war Publizist, Schriftsteller und Comicübersetzer. Für Egmont übersetzer er die Asterix-Abenteuer "Der große Graben" und "Die Odyssee" ins Schweizerdeutsche.
… weiterlesen
In den Warenkorb

Beschreibung

Produktdetails


Einband gebundene Ausgabe
Seitenzahl 96
Erscheinungsdatum 01.07.2016
Sprache Deutsch
ISBN 978-3-7704-3903-4
Verlag Egmont Comic Collection
Maße (L/B/H) 29,2/21,7/1,5 cm
Gewicht 522 g
Auflage 2
Übersetzer Hansruedi Lerch
Buch (gebundene Ausgabe)
19,99
inkl. gesetzl. MwSt.
Sofort lieferbar
Versandkostenfrei
In den Warenkorb
PAYBACK Punkte
Ihr Feedback zur Seite
Haben Sie alle relevanten Informationen erhalten?
Vielen Dank für Ihr Feedback!
Entschuldigung, beim Absenden Ihres Feedbacks ist ein Fehler passiert. Bitte versuchen Sie es erneut.

Kundenbewertungen

Es wurden noch keine Bewertungen geschrieben.