Produktbild: Übersetzung als Fiktion
Band 109

Übersetzung als Fiktion Die Rezeption der "Lettres Portugaises</I> durch Rainer Maria Rilke

87,95 €

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

19.11.2003

Verlag

Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

286

Maße (L/B/H)

22/15/1,6 cm

Gewicht

399 g

Auflage

1. Auflage

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-03910-110-8

Beschreibung

Rezension

"Frei gelingt es sehr anschaulich, Rilkes Lesart herauszuarbeiten und anhand textueller und peritextueller Aspekte zu untermauern. Indem sie diese abschließend mit einem eigenen Gegenentwurf kontrastiert, vervollständigt sie geschickt das Tableau möglicher Übersetzungsvorhaben und führt dem Leser deren konkrete Auswirkungen auf den Text vor Augen. Die Arbeit schließt eine Lücke im Bereich der literarischen Übersetzung, indem sie mit der translatorischen Behandlung einer fiktiven Übersetzung ein Thema aufgreift, das bisher aufgrund seines Sonderstatus eher stiefmütterlich behandelt wurde. Im Lichte der allgemeinen Übersetzungsforschung birgt Freis Analyse des Phänomens meines Erachtens wertvolle Anhaltspunkte hinsichtlich der Mechanismen, die bei der Übersetzung generell eine Rolle spielen." (Iris Plack, Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen)

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

19.11.2003

Verlag

Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

286

Maße (L/B/H)

22/15/1,6 cm

Gewicht

399 g

Auflage

1. Auflage

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-03910-110-8

EU-Ansprechpartner

Zeitfracht Medien GmbH
Ferdinand-Jühlke-Straße 7|99095|Erfurt|DE
produktsicherheit@zeitfracht.de

Herstelleradresse

Peter Lang
Avenue du Théâtre 7|1005|Lausanne|CH
orders@peterlang.com

Ein neues Kapitel für Ihre Bücher

Ein neues Kapitel für Ihre Bücher

Schenken Sie Ihren alten Schätzen ein zweites Leben: Einfach Barcode scannen, Versandetikett ausdrucken, Bücher verschicken und Thalia Geschenkkarte erhalten.

Jetzt verkaufen
Jetzt verkaufen

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen filtern

  • Produktbild: Übersetzung als Fiktion
  • Aus dem Inhalt: Die fiktive Übersetzung – Einordnung und Definition – Motivkomplexe – Die implizite Rezeption – Lettres Portugaises: der Text – Rilkes Übersetzungsvorhaben der Lettres Portugaises – Hinweise auf Rilkes Übersetzungspoetik – Das verlegerische Publikationsvorhaben – Dimensionen der Werkerfahrung – Portugiesische Briefe: Die Handschrift – Paratextueller und textueller Vergleich – Der Titel – Das Vorwort Au Lecteur – Die Briefsequenz – Text- und Sprachvergleich.