Produktbild: Food and Language / Sprache und Essen
Band 2

Food and Language / Sprache und Essen

102,85 €

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

19.06.2009

Herausgeber

Eva Lavric + weitere

Verlag

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

406

Maße (L/B/H)

21/14,8/2,2 cm

Gewicht

530 g

Auflage

1. Auflage

Sprache

Deutsch, Englisch

ISBN

978-3-631-56724-1

Beschreibung

Portrait

The Editors: Eva Lavric is professor of Romance Linguistics at the University of Innsbruck. Her research is in contrastive semantics, pragmatics, special languages and sociolinguistics.
Carmen Konzett works as a research assistant for French Linguistics at the University of Innsbruck. Her research focuses on interaction analysis, code-switching and strategies of identity construction.
Die Herausgeberinnen: Eva Lavric ist Professorin für Romanische Sprachwissenschaft an der Universität Innsbruck. Sie forscht in kontrastiver Semantik, Pragmatik, Fachsprachen und Soziolinguistik.
Carmen Konzett ist Assistentin für Französische Sprachwissenschaft an der Universität Innsbruck. Ihre Forschungsbereiche sind Interaktionsanalyse, Code Switching und Strategien der Identitätskonstruktion.

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

19.06.2009

Herausgeber

Verlag

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

406

Maße (L/B/H)

21/14,8/2,2 cm

Gewicht

530 g

Auflage

1. Auflage

Sprache

Deutsch, Englisch

ISBN

978-3-631-56724-1

EU-Ansprechpartner

Zeitfracht Medien GmbH
Ferdinand-Jühlke-Straße 7
99095 Erfurt
DE
produktsicherheit@zeitfracht.de

Herstelleradresse

Peter Lang
Avenue du Théâtre 7
1005 Lausanne
CH
orders@peterlang.com

Ein neues Kapitel für Ihre Bücher

Ein neues Kapitel für Ihre Bücher

Schenken Sie Ihren alten Schätzen ein zweites Leben: Einfach Barcode scannen, Versandetikett ausdrucken, Bücher verschicken und Thalia Geschenkkarte erhalten.

Jetzt verkaufen
Jetzt verkaufen

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen filtern

Weitere Artikel finden Sie in

  • Produktbild: Food and Language / Sprache und Essen
  • Contents/Aus dem Inhalt: Christian Katt: ess.bares – Eva Lavric: Food and Language - Introduction – Eva Lavric: Sprache und Essen - Einleitung – Eva Lavric: Gastronomastics: Towards a rhetoric of dish names on restaurant menus – Marco Giani: Geo-food names. A linguistic enquiry about some «geographical» food names – Marie Antoinette Rieger: Hauptsache Italienisch! Die Wirkung (pseudo-)italienischer Produktnamen auf deutschsprachige Verbraucher und Verbraucherinnen – Julia Kuhn: Überlegungen zur kritischen Diskursanalyse und ihrer Anwendung auf die Ergonymik (am Beispiel von Gastronomiebetrieben in Mexico DF.) – Anna-Katharina Pantli: Pralinénamen. Angewandte Linguistik für einen Schokoladehersteller – Barbara Štebih: Kroatischer Küchenpallawatsch – Nadia Ivanetić/Aneta Stojić: Deutsche Lehnwörter aus dem Bereich der Ess- und Trinkkultur im Kroatischen – Anita Pavić Pintarić: Deutsche Lehnwörter in kroatischen Kochrezepten – Branko Tošović: Kulinarische Unterschiede innerhalb des Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen – Daniela Wagner: Semantische Dimensionen von Geschmacksadjektiven. Eine Skizze zum Adjektiv würzig – Daniela Kersten: Trophotismen - Deutsche und schwedische Phraseologismen bidirektional untersucht – Micaela Rossi : Langue et culture dans un verre : pour une étude multilingue du langage du vin – Sandra Herling: Katalanisch als Sprache der Weinetikettierung - Betrachtungen aus soziolinguistischer Perspektive – Steven Van den Berghe: The language of taste. Discursive aspects of 20th century restaurant reviews in Brussels – Vassiliki Palasaki: Die Semiotik in der Werbung für griechische alkoholische Getränke – Renate Rathmayr: An wen sind Zubereitungsanleitungen gerichtet? Zur Modellierung des Rezipienten bzw. der Rezipientin auf russischen und deutschen Verpackungen für Fertiggerichte – Richard W. Hallett/Russell Zanca/Judith Kaplan-Weinger: Who owns this dish? A multi-modal discourse analysis of food and identity – Chaithra Puttaswamy: Tracing the tracks of curry – Reinhard Heuberger: Beef, pork, veal and mutton, or, how deceptive language whets our appetites. Comparative lexical study in English and German – Joyce Stavick: Selling out: An examination of how the naming practices of vegan food products target meat eaters – Georg Marko: Eat the right thing. A critical analysis of orthorexic discourses – Andrea Mayr: Representations of food on British television: Jamie Oliver’s school dinners – Miriam Morek: Zur sequenziellen Platzierung essensbezogener Äußerungen in familialen Mahlzeitengesprächen – Hedwig te Molder: «This recommendation is mine»: Managing knowledge and experience in online interactions about food – Cornelia Gerhardt: «You could leave the bacon and eggs for just a couple of hours» - References to food in British football commentary – Marietta Calderón: Già la mensa è preparata - Different kinds of rhetoric in the scenes of Don Giovanni’s last supper (II/13 and II/14) (Da Ponte/Mozart, Prague 1787) – Petra Žagar-Šoštarić: Essen und Trinken in der Popliteratur: Christian Krachts Roman 1979 – Olga A. Burukina: Food preferences of characters in fiction as a manifestation of national mentality – Elena Kirsanova: Conventional and creative use of food and food metaphors in Russian fiction: Challenges of translation – Peter J. Holzer: Pragmatische und kulturpaarspezifische Aspekte der Übersetzung von landestypischen Kulinaria – Cornelia Feyrer: Kultur und Kulinaria im Transfer: Von der Alchimie des Kochens zur Synergie