Produktbild: Mehrsprachigkeit aus der Perspektive zweier EU-Projekte
Band 34

Mehrsprachigkeit aus der Perspektive zweier EU-Projekte DYLAN meets LINEE

Aus der Reihe Sprache im Kontext

78,85 €

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

20.08.2010

Herausgeber

Cornelia Hülmbauer + weitere

Verlag

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

232

Maße (L/B/H)

21,6/15,3/1,6 cm

Gewicht

418 g

Auflage

1. Auflage

Sprache

Deutsch, Englisch

ISBN

978-3-631-60841-8

Beschreibung

Rezension

«All in all, the volume provides a collection of up-to-date contributions that provide good insight into (some of) the outcomes of two ambitious EU projects, which makes it worth reading.» (Jeroen Darquennes, SLOVO A SLOVESNOST)

Portrait

Cornelia Hülmbauer studierte Anglistik und Kunstgeschichte an der Universität Wien. Seit 2007 ist sie als Forscherin im Projekt DYLAN tätig, wo sie Englisch als Lingua Franca im Kontext der europäischen Mehrsprachigkeit untersucht. Ihr Schwerpunkt liegt auf lexiko-grammatikalischen Sprachkontaktphänomenen und integrierten Repertoires.
Eva Vetter ist Angewandte Linguistin und Romanistin an der Universität Wien. Von 2006 bis 2010 leitete sie die Forschungsplattform «Theorien und Methoden von Mehrsprachigkeit» im Exzellenznetzwerk LINEE. Sie forscht seit Anfang der 1990er Jahre in den Bereichen Sprachkontakt/-konflikt, Diskursanalyse, Sprachen lernen und lehren, Europäische Mehrsprachigkeit.
Heike Böhringer studierte nach ihrer Ausbildung an der Pädagogischen Akademie Vorarlberg Anglistik sowie Deutsch als Fremd- und Zweitsprache an der Universität Wien. Von 2007 bis 2010 forschte sie im Rahmen des Projektes DYLAN zu Englisch als Lingua Franca. Seit 2010 ist sie in einem österreichischen Bildungsverlag tätig, wo sie mit der Redaktion von Lehrwerken für den Englischunterricht in Allgemeinbildenden Höheren Schulen (AHS) und Berufsbildenden Schulen (BBS) betraut ist.

Produktdetails

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

20.08.2010

Herausgeber

Verlag

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

232

Maße (L/B/H)

21,6/15,3/1,6 cm

Gewicht

418 g

Auflage

1. Auflage

Sprache

Deutsch, Englisch

ISBN

978-3-631-60841-8

EU-Ansprechpartner

Zeitfracht Medien GmbH
Ferdinand-Jühlke-Straße 7|99095|Erfurt|DE
produktsicherheit@zeitfracht.de

Herstelleradresse

Peter Lang
Avenue du Théâtre 7|1005|Lausanne|CH
orders@peterlang.com

Ein neues Kapitel für Ihre Bücher

Ein neues Kapitel für Ihre Bücher

Schenken Sie Ihren alten Schätzen ein zweites Leben: Einfach Barcode scannen, Versandetikett ausdrucken, Bücher verschicken und Thalia Geschenkkarte erhalten.

Jetzt verkaufen
Jetzt verkaufen

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen filtern

Weitere Artikel finden Sie in

  • Produktbild: Mehrsprachigkeit aus der Perspektive zweier EU-Projekte
  • Inhalt: Eva Vetter/Heike Böhringer/Cornelia Hülmbauer: Vorwort – Rita Franceschini: Mehrsprachigkeit: Forschungsperspektiven – Rosita Rindler Schjerve: LINEE - Languages in a Network of European Excellence – Barbara Seidlhofer: DYLAN - Language Dynamics and Management of Diversity. Forschungsprogramm und Fragestellungen eines Verbundprojektes – Ulrike Vogl: Der historische Kontext von ‘Standardsprachigkeit’: zu Unterschieden und Gemeinsamkeiten innerhalb Europas – Daniela Dorner/Ivo Vasiljev: «Linguistic landscapes» versus economic participation in multilingual cities – Michał Krzyżanowski/Ruth Wodak: Hegemonic Multilingualism in/of the EU Institutions: An Inside-Outside Perspective on European Language Policies and Practices – Niku Dorostkar/Mi-Cha Flubacher: Europäische Diskurse über Mehrsprachigkeit: EU-Sprachenpolitik und deren Rezeption in österreichischen und Schweizer Printmedien – Heike Böhringer/Cornelia Hülmbauer: Englisch als Lingua Franca im Kontext der europäischen Mehrsprachigkeit – Marie-Luise Volgger/Enrica Cortinovis: Lebensweltliche Mehrsprachigkeit in der Schule. Erste quantitative Befunde zweier Fallstudien (Österreich und Italien).