Produktbild: Deutsche Rechtsprechung in völkerrechtlichen Fragen / Decisions of German Courts Relating to Public International Law / Décision des cours allemandes

Deutsche Rechtsprechung in völkerrechtlichen Fragen / Decisions of German Courts Relating to Public International Law / Décision des cours allemandes

Aus der Reihe Fontes Iur.Gent. Ser.A

54,99 €

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

01.12.2011

Abbildungen

XXII, mit Abbildung

Herausgeber

A. Bleckmann + weitere

Verlag

Springer Berlin

Seitenzahl

1050

Maße (L/B/H)

24,4/17/5,8 cm

Gewicht

1811 g

Auflage

Softcover reprint of the original 1st ed. 1978

Sprache

Deutsch, Englisch, Französisch

ISBN

978-3-642-66754-1

Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

01.12.2011

Abbildungen

XXII, mit Abbildung

Herausgeber

Verlag

Springer Berlin

Seitenzahl

1050

Maße (L/B/H)

24,4/17/5,8 cm

Gewicht

1811 g

Auflage

Softcover reprint of the original 1st ed. 1978

Sprache

Deutsch, Englisch, Französisch

ISBN

978-3-642-66754-1

Herstelleradresse

Springer-Verlag GmbH
Tiergartenstr. 17
69121 Heidelberg
DE

Email: GPSR Kontakt

Ein neues Kapitel für Ihre Bücher

Ein neues Kapitel für Ihre Bücher

Schenken Sie Ihren alten Schätzen ein zweites Leben: Einfach Barcode scannen, Versandetikett ausdrucken, Bücher verschicken und Thalia Geschenkkarte erhalten.

Jetzt verkaufen
Jetzt verkaufen

Noch keine Bewertungen vorhanden

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kundinnen und Kunden durch Ihre Meinung.

Kundinnen und Kunden meinen

Bewertungen (0)

Weitere Artikel finden Sie in

  • Produktbild: Deutsche Rechtsprechung in völkerrechtlichen Fragen / Decisions of German Courts Relating to Public International Law / Décision des cours allemandes
  • / Table of Contents / Table des Matières.- Erster Teil: Analytisches und systematisches Repertorium / First Part: Analytical and Systematical Digest / Première Partie: Répertoire analytique et systématique.- I. Allgemeine Grundsätze (insbesondere Rechtsquellen) / General Principles (in particular Sources of Law) / Principes généraux (en particulier sources du droit).- II. Völkerrecht und innerstaatliches Recht / International Law and Municipal Law / Droit international et droit national.- 1. Verträge / Treaties / Traités.- a) Prüfungsrecht von Verfassungsgerichten / Judicial Review by Constitutional Courts / Contrôle des cours constitutionnelles.- b) Innerstaatliche Geltung und unmittelbare Anwendbarkeit / Applicability in Municipal Law and Self-executing Treaties / Applicabilité en droit interne et traités directement applicables.- c) Innerstaatliche Abschlußkompetenz / Treaty-making Power / Compétence de conclure des traités.- 2. Allgemeine Regeln / General Rules / Règles généralement reconnues du droit international.- 3. Konflikt zwischen Völkerrecht und innerstaatlichem Recht / Conflicts between International Law and Municipal Law / Conflits entre le droit international et le droit interne.- 4. Anwendung des Völkerrechts im innerstaatlichen Recht / Application of International Law in Municipal Law / Application du droit international dans le droit interne.- 5. Verstoß gegen den ordre public / Violation of the ordre public / Violation de l’ordre public.- III. Staat und Regierung / State and Government / Etat et gouvernement.- 1. Entstehung und Untergang / Creation and Extinction / Naissance et disparition.- 2. Anerkennung / Recognition / Reconnaissance.- 3. Immunität / Immunity / Immunité.- 4. Völkerrechtliche Verantwortlichkeit / Liability under International Law / Responsabilité en droit international.- IV. Staatsgewalt / Executive Power / Puissance étatique.- 1. Personalhoheit / Personal Jurisdiction / Juridiction sur les nationaux.- 2. Anerkennung fremder Hoheitsakte / Recognition of Foreign Sovereign Acts / Reconnaissance des actes d’autorité étrangers.- V. Staatsgebiet / National Territory / Territoire de l’Etat.- VI. Territorialitätsgrundsatz bei Ausübung der Staatsgewalt / Principle of Territoriality in the Exercise of State Sovereignty / Principe de la territorialité dans l’exécution du pouvoir étatique.- 1. Allgemeines / In General / Principes généraux.- 2. Enteignung, insbesondere juristischer Personen / Expropriation, in particular of Legal Entities / Expropriation, en particulier des personnes morales.- 3. Enteignung von Forderungen / Expropriation of Claims / Expropriation de créances.- VII. Staatsangehörigkeit / Nationality / Nationalité.- 1. Allgemeines / In General / Principes généraux.- 2. Erwerb und Verlust / Acquisition and Loss / Acquisition et perte.- 3. Mehrfache Staatsangehörigkeit / Multiple Nationality / Nationalité multiple.- 4. Deutsche im Sinne des Art. 116 GG / German Nationals according to Art. 116 GG / Allemands au sens de l’art. 116 GG.- VIII. Diplomatischer Schutz / Diplomatic Protection / Protection diplomatique.- IX. Organe des diplomatischen und konsularischen Verkehrs / Agencies of Diplomatic and Consular Affairs / Organes des relations diplomatiques et consulaires.- X. Fremdenrecht / Legal Status of Aliens / Statut juridique des étrangers.- 1. Aufenthaltsrecht / Residence Permit / Droit de séjour.- 2. Inländerbehandlung und Mindeststandard / National Treatment and Minimum Standard / Traitement national et standard minimum.- 3. Steuern und Abgaben / Taxes and Contributions / Impôts et contributions.- 4. Rechtsstellung der Ausländer im übrigen / Other Principles of the Legal Status / D’autres principes du statut juridique.- XI. Asylrecht / Asylum / Droit d’asile.- XII. Flüchtlinge / Refugees / Réfugiés.- 1. Flüchtlingseigenschaft / Status of Refugee / Statut de réfugié.- 2. Begriff der Verfolgung / Concept of Persecution / Notion de persécution.- 3. Rückkehrwillen des Verfolgten / The Persecutees Will to Return / La volonté de retour du persécuté.- 4. Verlust der Flüchtlingseigenschaft / Loss of the Status as Refugee / Perte du statut de réfugié.- 5. Réfugié sur place / Réfugié sur place / Réfugié sur place.- 6. Nachweis der Flüchtlingseigenschaft / Proof of Refugee Status / La preuve de la qualité de réfugié.- 7. Wirkungen des Flüchtlingsstatus / Effects of the Status as Refugee / Conséquences de la qualité de réfugié.- XIII. Menschenrechte / Human Rights / Droits de l’homme.- 1. Europäische Menschenrechtskonvention / European Convention on Human Rights / Convention européenne des droits de l’homme.- a) Allgemeines / In General / Principes généraux.- b) Unmenschliche und entwürdigende Behandlung / Inhuman or Degrading Treatment / Traitement inhumain ou dégradant.- c) Freiheitsentzug und Gerichtsverfahren / Deprivation of Liberty and Judicial Procedure / Privation de liberté et procédure juridique.- d) Schutz des Privat- und Familienlebens / Protection of Privacy and Family Life / Protection de la vie privée et familiale.- e) Eheschließung / The Right to Marry / Le droit de se marier.- 2. UN-Deklaration / United Nations Declaration / Déclaration de l’O.N.U.- XIV. Auslieferung / Extradition / Extradition.- 1. Allgemeine Grundsätze und Verfahrensgrundsätze / General Principles and Principles of Procedure / Principes généraux et procédure.- 2. Politische Straftaten / Political Offences / Délits politiques.- 3. Grundsatz der Spezialität / Principle of Speciality / Principe de la spécialité.- 4. Nichtauslieferung eigener Staatsangehöriger / Non-extradition of Nationals / Non-extradition des nationaux.- 5. Einzelne Auslieferungsverträge / Individual Extradition Treaties / Traités d’extradition divers.- XV. Staatensukzession, Vermögensübergang und Schuldenhaftung / State Succession, Succession to Property and Liability for Debts / Succession d’Etat, succession dans le patrimoine et responsabilité pour les créances.- XVI. Auslegung völkerrechtlicher Verträge / Interpretation of International Treaties / Interprétation de traités internationaux.- XVII. Internationale Gerichte / International Courts of Justice / Cours de justice internationales.- XVIII. Europäische Gemeinschaften / European Communities / Communautés européennes.- 1. Übertragung von Hoheitsrechten / Transfer of Sovereign Rights / Transmission des droits de souveraineté.- 2. Gemeinschaftsrecht und innerstaatliches Recht / Community Law and Municipal Law / Droit communautaire et droit national.- 3. Vorabentscheidung nach Art. 177 EWG-Vertrag / Preliminary Ruling according to Art. 177 EEC Treaty / Recours préjudiciel d’après l’article 177 du traité CEE.- 4. Diskriminierungsverbot / Principle of Non-Discrimination / Interdiction de discrimination.- XIX. Kriegsrecht / Law of War / Droit de la guerre.- 1. Allgemeines / In General / Principes généraux.- 2. Kriegsgefangene und Internierte / Prisoners of War and Internees / Prisonniers de guerre et internés.- 3. Kriegerische Besetzung / Belligerent Occupation / Occupation.- a) Allgemeine Grundsätze / In General / Principes généraux.- b) Schutzpflicht der Besatzungsmacht / Occupants Duty to Protect / Devoir de protection incombant à l’occupant.- c) Staatsangehörigkeit / Nationality / Nationalité.- d) Schutz des Eigentums / Protection of Property / Protection de la propriété.- 4. Reparationen / Reparations / Réparations.- 5. Verzichtsklauseln in Nachkriegsverträgen / Waiver Clause in Post War Treaties / Clauses de rénonciation dans les traités de paix.- XX. Deutschlands Rechtslage nach 1945 / Legal Status of Germany after 1945 / Statut juridique de l’Allemagne après 1945.- 1. Rechtsfolgen der Teilung Deutschlands, Rechtsnatur SBZ / DDR / Legal Consequences of Division of Germany, Legal Status of SOZ / GDR / Conséquences juridiques de la séparation de l’Allemagne, Statut juridique du ZOS / RDA.- a) Allgemeines / In General / Principes généraux.- b) SBZ / DDR als Inland bzw. Ausland / SOZ / GDR as Inland or Foreign Country / ZOS / RDA comme intérieur ou étranger.- 2. Beendigung des Kriegszustandes / Termination of State of War / Cessation de l’état de guerre.- 3. Vertrag über die Beziehungen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Drei Mächten und Zusatzverträge / Convention on Relations between the Three Powers and the Federal Republic of Germany and Related Conventions / Convention sur les relations entre les Trois Puissances et la République Fédérale d’Allemagne et Conventions rattachées.- 4. Berlin / Berlin / Berlin.- 5. Saargebiet / Saar-District / La Sarre.- XXI. Auswirkungen des Anschlusses und der Wiederherstellung des Staates Österreich / Consequences of the Union with Germany and the Re-instatement of the Austrian State / Conséquences de l’annexion et la réconstitution de l’Etat autrichien.- XXII. Besetzung Deutschlands nach 1945 / Occupation of Germany after 1945 / Occupation de l’Allemagne après 1945.- 1. Anwendbarkeit der Haager Landkriegsordnung / Applicability of Hague Rules on Land Warfare / Applicabilité du Règlement de La Haye concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre.- 2. Besatzungsrecht und Grundgesetz / Occupation Law and the Basic Law / Droit d’occupation et la Loi fondamentale.- 3. Gerichtsbarkeit der Besatzungsmächte / Jurisdiction of Courts of Occupying Powers / Juridiction des tribunaux des puissances occupantes.- 4. Stationierungsstreitkräfte / Allied Armed Forces Stationed in the Federal Republic / Forces armées alliées stationnées dans la République fédérale.- Zweiter Teil: Auszüge aus den Entscheidungen / Second Part: Extracts of the Decisions / Deuxième Partie: Extraits des décisions.- Sachregister / General Index / Index Général.- Entscheidungsverzeichnis / List of Decisions / Liste des décisions.