Produktbild: Die maschinelle Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten
Band 251

Die maschinelle Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten Eine Evaluierung anhand des MÜ-Systems der EU-Kommission "Systran" im Sprachenpaar Französisch-Deutsch

104,20 €

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

01.10.2002

Verlag

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

396

Maße (L/B/H)

21/14,8/2,2 cm

Gewicht

511 g

Auflage

1. Auflage

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-631-50127-6

Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

01.10.2002

Verlag

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

396

Maße (L/B/H)

21/14,8/2,2 cm

Gewicht

511 g

Auflage

1. Auflage

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-631-50127-6

EU-Ansprechpartner

Zeitfracht Medien GmbH
Ferdinand-Jühlke-Straße 7|99095|Erfurt|DE
produktsicherheit@zeitfracht.de

Herstelleradresse

Peter Lang
Avenue du Théâtre 7|1005|Lausanne|CH
orders@peterlang.com

Ein neues Kapitel für Ihre Bücher

Ein neues Kapitel für Ihre Bücher

Schenken Sie Ihren alten Schätzen ein zweites Leben: Einfach Barcode scannen, Versandetikett ausdrucken, Bücher verschicken und Thalia Geschenkkarte erhalten.

Jetzt verkaufen
Jetzt verkaufen

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen filtern

  • Produktbild: Die maschinelle Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten
  • Aus dem Inhalt: Maschinelle Übersetzung – Maschinengestützte Übersetzung – Systran – Übersetzungswissenschaft – Übersetzungsprozeß – Übersetzungsprobleme – Fachsprachenforschung – Korpusanalyse – Nominalstil – Kondensation – Evaluierung – Kontrastive Linguistik.