Produktbild: Lyrikuebersetzen
Band 4

Lyrikuebersetzen Uebersetzungswissenschaftliche und sprachwissenschaftliche Grundlagen fuer ein Rahmenmodell zur Uebersetzungskritik

47,90 €

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

20.01.2004

Verlag

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

110

Maße (L/B/H)

23/16/0,7 cm

Gewicht

170 g

Auflage

1

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-631-51163-3

Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

20.01.2004

Verlag

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

110

Maße (L/B/H)

23/16/0,7 cm

Gewicht

170 g

Auflage

1

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-631-51163-3

EU-Ansprechpartner

Zeitfracht Medien GmbH
Ferdinand-Jühlke-Straße 7|99095|Erfurt|DE
produktsicherheit@zeitfracht.de

Herstelleradresse

Peter Lang
Avenue du Théâtre 7|1005|Lausanne|CH
orders@peterlang.com

Ein neues Kapitel für Ihre Bücher

Ein neues Kapitel für Ihre Bücher

Schenken Sie Ihren alten Schätzen ein zweites Leben: Einfach Barcode scannen, Versandetikett ausdrucken, Bücher verschicken und Thalia Geschenkkarte erhalten.

Jetzt verkaufen
Jetzt verkaufen

Noch keine Bewertungen vorhanden

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kundinnen und Kunden durch Ihre Meinung.

Kundinnen und Kunden meinen

Bewertungen (0)

  • Produktbild: Lyrikuebersetzen
  • Aus dem Inhalt : Zum Textbegriff – Zum Übersetzungsbegriff – Zum Lyrikübersetzen als Kunst – Zur Wahl des Übersetzungsgegenstandes – Zum Übersetzungsvorgehen – Zur Übersetzungskritik – Bereitstellung eines Instrumentariums zur Übersetzungskritik - die scenes-and-frames Semantik – Darstellung scenes-and-frames basierter Methoden der Übersetzungskritik am Beispiel zweier Übersetzungsversionen des Gedichtes Iva von Anna Achmatova.