Produktbild: Zeitgenössische französische Bibelübersetzungen: exemplarische textlinguistische und stilistische Übersetzungsprobleme
Band 33

Zeitgenössische französische Bibelübersetzungen: exemplarische textlinguistische und stilistische Übersetzungsprobleme

94,35 €

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

01.09.2006

Verlag

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

302

Maße (L/B/H)

21/14,8/1,8 cm

Gewicht

411 g

Auflage

1. Auflage

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-631-55664-1

Beschreibung

Rezension

"Das Buch verrät eine grosse Liebe zum Text (das meint ja 'Philologie'), wie sie heute selten ist. Ich wünsche ihm viele Leser und (kritische) Nachfolger..." (Hans Dieter Bork, Zeitschrift für französische Sprache und Literatur)

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

01.09.2006

Verlag

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

302

Maße (L/B/H)

21/14,8/1,8 cm

Gewicht

411 g

Auflage

1. Auflage

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-631-55664-1

EU-Ansprechpartner

Zeitfracht Medien GmbH
Ferdinand-Jühlke-Straße 7|99095|Erfurt|DE
produktsicherheit@zeitfracht.de

Herstelleradresse

Peter Lang
Avenue du Théâtre 7|1005|Lausanne|CH
orders@peterlang.com

Ein neues Kapitel für Ihre Bücher

Ein neues Kapitel für Ihre Bücher

Schenken Sie Ihren alten Schätzen ein zweites Leben: Einfach Barcode scannen, Versandetikett ausdrucken, Bücher verschicken und Thalia Geschenkkarte erhalten.

Jetzt verkaufen
Jetzt verkaufen

Noch keine Bewertungen vorhanden

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kundinnen und Kunden durch Ihre Meinung.

Kundinnen und Kunden meinen

Bewertungen (0)

  • Produktbild: Zeitgenössische französische Bibelübersetzungen: exemplarische textlinguistische und stilistische Übersetzungsprobleme
  • Aus dem Inhalt: Bibelübersetzung und Bibelübersetzungstheorie – Methoden und Material der Analyse – Kulturspezifik als Problem der Bibelübersetzung – Übersetzungskritische Analyse der untersuchten Textkorpora Psalm 23, Lukas 1,26-38 und Philipper 2,1-11.