Produktbild: Thinking Spanish Translation
Vorbesteller Neu

Thinking Spanish Translation A Course in Translation Method: Spanish to English

Aus der Reihe Thinking Translation

205,99 €

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Produktdetails

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

14.09.2026

Abbildungen

schwarz-weiss Illustrationen, Zeichnungen, schwarz-weiss

Verlag

Taylor & Francis

Seitenzahl

328

Maße (L/B)

23,4/15,6 cm

Auflage

3. Auflage

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-03-297636-5

Produktdetails

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

14.09.2026

Abbildungen

schwarz-weiss Illustrationen, Zeichnungen, schwarz-weiss

Verlag

Taylor & Francis

Seitenzahl

328

Maße (L/B)

23,4/15,6 cm

Auflage

3. Auflage

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-03-297636-5

Herstelleradresse

Libri GmbH
Europaallee 1
36244 Bad Hersfeld
DE

Email: gpsr@libri.de

Ein neues Kapitel für Ihre Bücher

Ein neues Kapitel für Ihre Bücher

Schenken Sie Ihren alten Schätzen ein zweites Leben: Einfach Barcode scannen, Versandetikett ausdrucken, Bücher verschicken und Thalia Geschenkkarte erhalten.

Jetzt verkaufen
Jetzt verkaufen

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen filtern

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: Thinking Spanish Translation
  • Introduction

    Matrix of textual filters

    Guidance on Trados exercises

    PART 1: Translation as Process and Product

    1 Thinking about translation

    2 Approaches to doing translation

    3 Text type, purpose and reception

    4 Cultural issues in translation

    5 Handling the formal properties of texts: from sounds to discourse structures

    6 Semantic issues in translation: types of meaning

    7 Language variation: social and tonal register

    8 Language variation: dialect and sociolect

    PART 2: Translation as Practice

    9 Working as a translator

    10 Translating in specialized fields

    11 Translating across media and markets

    12 Editing and post-editing

    Glossary