Der Koran: vollständige Ausgabe

Der Koran: vollständige Ausgabe Leinen mit Goldprägung

13,00 €

inkl. MwSt, Versandkostenfrei

Beschreibung

Details

Verkaufsrang

1168

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

22.10.2021

Verlag

Nikol

Seitenzahl

608

Maße (L/B/H)

19,3/13,7/5,2 cm

Gewicht

614 g

Übersetzt von

Max Henning

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-86820-661-6

Beschreibung

Details

Verkaufsrang

1168

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

22.10.2021

Verlag

Nikol

Seitenzahl

608

Maße (L/B/H)

19,3/13,7/5,2 cm

Gewicht

614 g

Übersetzt von

Max Henning

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-86820-661-6

Herstelleradresse

Nikol Verlagsges.mbH
Barkhausenweg 11
22339 Hamburg
DE

Email: Nikol Verlagsges.mbH & Co.KG
Telefon: 040 6116830
Fax: 040 61168322

Unsere Kundinnen und Kunden meinen

5.0

3 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

5 Sterne

4 Sterne

(0)

3 Sterne

(0)

2 Sterne

(0)

1 Sterne

(0)

Leicht verständliche Übertragung mit wunderschönem Einband

Bewertung am 02.03.2025

Bewertungsnummer: 2426672

Bewertet: Buch (Gebundene Ausgabe)

Ich liebe den Leineneinband mit Goldprägung dieser Ausgabe und vor allem die Haptik! So wunderschön diese Übertragung aus dem Arabischen von Max Henning äußerlich ist, so simpel ist sie innen gehalten. Jede Sure hat Angaben dazu, wo sie offenbart wurde (Mekka/Medina), allerdings haben die Suren als Namen nur die deutsche Übertragung genannt. Ich fände es schöner, wenn auch die arabische Bezeichnung noch dabei stehen würde (Beispiel.: Sure 18 „Die Höhle“ - Al Kahf). Dafür wurden in dieser Ausgabe allerdings Fußnoten eingebaut, sodass man an vielen Stellen die Informationen direkt parat hat, nicht nur hilfreiche Erklärungen sondern auch Zusatzinformationen wie zu Sure 36 (Yâ-sîn): „Diese Sure soll Muhammad selber das ‚Herz des Korans’ genannt haben. Sie wird vornehmlich Sterbenden [...] vorgelesen. Die Buchstaben Yâ-sîn werden auch interpretiert als Yâ insân ‚O Mensch!‘ und als Anrede an den Propheten verstanden; daher ist Yasin auch ein Männername.“ Diese Ausgabe ist handlich und dadurch einfacher mitzunehmen, durch das Hardcover muss man auch nicht fürchten, dass es zum Beispiel durch den Transport in der Tasche knickt. Der Text ist an manchen Stellen etwas altbacken übersetzt, man versteht ihn aber dennoch. Auch hierzu ein Beispiel: 3:103 „[…] Und da ihr am Rand einer Feuersgrube waret, und Er euch ihr entriß. Also macht auch Allah Seine Zeichen klar, auf daß ihr euch leiten lasset” Eine Übertragung, die leicht verständlich ist und mit dem Einband einfach wunderbar aussieht.
Melden

Leicht verständliche Übertragung mit wunderschönem Einband

Bewertung am 02.03.2025
Bewertungsnummer: 2426672
Bewertet: Buch (Gebundene Ausgabe)

Ich liebe den Leineneinband mit Goldprägung dieser Ausgabe und vor allem die Haptik! So wunderschön diese Übertragung aus dem Arabischen von Max Henning äußerlich ist, so simpel ist sie innen gehalten. Jede Sure hat Angaben dazu, wo sie offenbart wurde (Mekka/Medina), allerdings haben die Suren als Namen nur die deutsche Übertragung genannt. Ich fände es schöner, wenn auch die arabische Bezeichnung noch dabei stehen würde (Beispiel.: Sure 18 „Die Höhle“ - Al Kahf). Dafür wurden in dieser Ausgabe allerdings Fußnoten eingebaut, sodass man an vielen Stellen die Informationen direkt parat hat, nicht nur hilfreiche Erklärungen sondern auch Zusatzinformationen wie zu Sure 36 (Yâ-sîn): „Diese Sure soll Muhammad selber das ‚Herz des Korans’ genannt haben. Sie wird vornehmlich Sterbenden [...] vorgelesen. Die Buchstaben Yâ-sîn werden auch interpretiert als Yâ insân ‚O Mensch!‘ und als Anrede an den Propheten verstanden; daher ist Yasin auch ein Männername.“ Diese Ausgabe ist handlich und dadurch einfacher mitzunehmen, durch das Hardcover muss man auch nicht fürchten, dass es zum Beispiel durch den Transport in der Tasche knickt. Der Text ist an manchen Stellen etwas altbacken übersetzt, man versteht ihn aber dennoch. Auch hierzu ein Beispiel: 3:103 „[…] Und da ihr am Rand einer Feuersgrube waret, und Er euch ihr entriß. Also macht auch Allah Seine Zeichen klar, auf daß ihr euch leiten lasset” Eine Übertragung, die leicht verständlich ist und mit dem Einband einfach wunderbar aussieht.

Melden

Endlich kann ich den Koran lesen und verstehen!

Bewertung am 28.01.2025

Bewertungsnummer: 2397800

Bewertet: Buch (Gebundene Ausgabe)

Ich selber bin Türkin und kann die arabische Sprache nicht. Ich bin Alevitin und glauben tue ich trotzdem an Allah und den Koran. Nur das Problem ist ich kann den Koran auf arabisch nicht lesen und somit auch nicht verstehen. Zwar habe ich noch nicht angefangen zu lesen, aber werde es bald tun so Gott es will. ☺️
Melden

Endlich kann ich den Koran lesen und verstehen!

Bewertung am 28.01.2025
Bewertungsnummer: 2397800
Bewertet: Buch (Gebundene Ausgabe)

Ich selber bin Türkin und kann die arabische Sprache nicht. Ich bin Alevitin und glauben tue ich trotzdem an Allah und den Koran. Nur das Problem ist ich kann den Koran auf arabisch nicht lesen und somit auch nicht verstehen. Zwar habe ich noch nicht angefangen zu lesen, aber werde es bald tun so Gott es will. ☺️

Melden

Unsere Kundinnen und Kunden meinen

Der Koran: vollständige Ausgabe

5.0

0 Bewertungen filtern

Weitere Artikel finden Sie in

  • Der Koran: vollständige Ausgabe