Modesty is the fence of wisdom English German Hebräisch Israel

Modesty is the fence of wisdom English German Hebräisch Israel

It is my wish that the different peoples can live together in peace.

Buch (Taschenbuch)

13,99 €

inkl. gesetzl. MwSt.

Beschreibung

Your imagination is crucial to make the unprecedented a big hit.
Imagine that many people are enthusiastic about your project and even applaud you. But applause doesn't necessarily have to be given at the beginning of your new creation.
Expect your idea to be ignored or even smiled at.
However, the time will come when you will triumph.
In our modern world we will not only be able to compose.
We will practice both “composing” and “consuming”.
It is important, however, that we don't just consume. Because then we are only consumers and consumers.

נניח שיש לך את החלום להתחיל עבודה חסרת תקדים.
תחילה העבודה שלך מתחילה במחשבה, לאחר מכן המחשבה שלך תתגבש לרעיון ואז תבוא בצעדים האמיצים של עשייה.
הדמיון שלך הוא חיוני כדי להפוך את התקדים ללהיט גדול.
תארו לעצמכם שאנשים רבים מתלהבים מהפרויקט שלכם ואף מוחאים לכם כפיים. אבל מחיאות כפיים לא בהכרח צריכות להינתן בתחילת היצירה החדשה שלך.
צפה שיתעלמו מהרעיון שלך או אפילו יחייכו אליך.
עם זאת, יגיע הזמן שתנצח.
בעולמנו המודרני לא רק נוכל להלחין.
נתרגל גם "הלחנה" וגם "צריכה".
עם זאת, חשוב שלא נצרך רק. כי אז אנחנו רק צרכנים
Going through a text again, changing, realigning, or even inserting something was previously only possible by deleting it, overwriting it, etc.
Today a lot has become easier and yet people find little time to be creative.
There is a difference between sitting in a candlelit room with an inkwell and quill pen and a few sheets of paper, or typing your translation into your computer keyboard and saving your work to continue writing in a week.
You can also save your musical composition and continue later.
לעבור שוב על טקסט, לשנות, ליישר מחדש או אפילו להכניס משהו היה אפשרי בעבר רק על ידי מחיקתו, החלפתו וכו '.
היום הרבה נהיה קל יותר ובכל זאת אנשים מוצאים מעט זמן להיות יצירתיים.
יש הבדל בין ישיבה בחדר לאור נרות עם עט דיו וקוש וכמה דפי נייר בהישג יד, או הקלדת התרגום שלך למקלדת המחשב ושמירת העבודה כך שתוכל להמשיך להקליד תוך שבוע.
Konrad Ernst Otto Zuse was born on June 22, 1910 in Berlin

The steam really fogged our little kitchen.
Because the bath water was too hot at first, my grandma added cold water from the tap
The faucet and the pouring were the only water point in the house. More water drinkers and taps could be found in the stable and in the yard
When bathing, the temperature was often regulated by pouring hot or cold water
At the end of the bathing process, washing your hair was always a special procedure
The shampoo came out of a small plastic pillow. One tip of the pillow was cut off with scissors and then when the foam was pressed, it spilled not only onto my hair, but mostly onto my face.
Most of all, I was always afraid for my eyes. Every time I shouted: give me a wash
Often we were allowed to eat a piece of warm, freshly baked cake before going to bed..
Zuerst beginnt dein Werk durch einen Gedanken, danach wird sich dein Gedanke zu einer Idee verfestigen und dann kommen die mutigen Schritte des Tuns.
Damit das noch nie dagewesene ein großer Wurf wird, ist deine Vorstellungskraft entscheidend.
Stell dir vor, dass viele Leute von deinem Vorhaben begeistert sind und dir sogar applaudieren. Applaus muss es aber nicht unbedingt gleich zu Beginn deiner neuen Schöpfung geben.
Rechne damit, dass deine Idee ignoriert oder sogar belächelt wird.
Es wird jedoch die Zeit kommen, da du triumphieren wirst.
In unserer modernen Welt werden wir nicht nur komponieren können.
Beides „komponieren“ und „konsumieren“ werden wir ausüben..
Grand mère et grand père
1927 à Nuremberg
Peu avant minuit, ils ont emballé le dernier sachet de grains de café. Il suffit d'écrire rapidement sur le sac avec du plomb, puis de le mettre au lit et de s'endormir avec bonheur. Rayonnant de joie, tante Erna leur montra à tous les deux son lit. Le couple, qui n'était pas encore fiancé, a été accueilli par du linge de lit blanc brillant. malheureusement, nous n'avons que le lit double pour vous. Maintenant, cela devient critique, Georg a visé les circonstances inattendues. Mais c'est comme ça. Nous allons trouver une solution. De toute façon, Maria ne pouvait pas faire face au désordre. si chaste qu'elle était, elle y voyait de la misère. En secret, elle aspirait même à être plus proche de son Georg.
Son éducation et son concept de décence

Details

Einband

Taschenbuch

Altersempfehlung

1 - 99 Jahr(e)

Erscheinungsdatum

05.08.2021

Verlag

Epubli

Seitenzahl

396

Beschreibung

Details

Einband

Taschenbuch

Altersempfehlung

1 - 99 Jahr(e)

Erscheinungsdatum

05.08.2021

Verlag

Epubli

Seitenzahl

396

Maße (L/B/H)

2,2/12,5/2,2 cm

Gewicht

462 g

Auflage

1

Sprache

Deutsch, Englisch, Hebräisch

ISBN

978-3-7541-4935-5

Das meinen unsere Kund*innen

0.0

0 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Kund*innenkonto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung

Erste Bewertung verfassen

Unsere Kund*innen meinen

0.0

0 Bewertungen filtern

  • Modesty is the fence of wisdom English German Hebräisch Israel